Loading...
Skip to main content

เว็บไซต์ต่างๆ ของ BSA ใช้คุกกี้เช่นเดียวกับที่เว็บไซต์อื่นๆ ใช้ เพื่อให้มั่นใจได้ว่าเว็บไซต์เหล่านั้นของ BSA ทำงานได้อย่างมีประสิทธิภาพ และเพื่อให้เกิดผลการใช้งานที่ดีที่สุดเท่าที่จะเป็นไปได้แก่ผู้ใช้ ท่านสามารถเรียนรู้เพิ่มเติมเกี่ยวกับวิธีการใช้คุกกี้ของ BSA และวิธีการเปลี่ยนแปลงการตั้งค่าเกี่ยวกับคุกกี้ในเบราเซอร์ของท่านได้ในประกาศนโยบายเรื่องคุกกี้ของ BSA จากการที่ท่านยังคงใช้งานเว็บไซต์นี้ต่อไปโดยไม่เปลี่ยนแปลงการตั้งค่าของท่านเกี่ยวกับคุกกี้ ถือว่าท่านได้ให้ความยินยอมต่อการใช้คุกกี้ของ BSA

X

OCT 07, 2015 | US

The New Yorker Features BSA President and CEO Victoria Espinel's Viewpoint on TPP Agreement

The New Yorker, October 7, 2015

Vauhini Vara

When we talk about trade, we often think about material goods. News articles on the subject are illustrated with images of ships weighed down with big, corrugated containers, presumed to be filled with shoes, tires, cell phones, apples. And much of the discussion of the Trans-Pacific Partnership, the trade deal announced earlier this week between the U.S., Australia, Canada, Japan, Malaysia, Mexico, Peru, Vietnam, Chile, Brunei, Singapore, and New Zealand, has focussed on the movement of such goods across borders. But on Monday, after the deal was announced, some in the tech industry were fixated on a more of-the-moment aspect of the deal: its regulation of the movement of digital information—the substance of our music streams, financial payments, online communications, and just about everything else we do on the Internet.

Among the people interested in these details was Victoria Espinel, the president of a trade group called the Software Alliance, whose members include Apple, Microsoft, and other influential tech companies. “The ability to use data—the ability to store and analyze it and have it move back and forth across borders—is really important not just to the software industry but to the global economy at large,” Espinel told me. The Software Alliance has been concerned, in particular, that some countries require information about their citizens to be stored on domestic computer servers and not transmitted outside. Not having full access to data makes it difficult for companies to maximize the revenue that comes from digital information; it could also make it hard, in some cases, to even operate in certain countries. Espinel told me that her group lobbied officials involved in negotiating the T.P.P. to include language that would require countries to support the free movement of digital information across national borders.

Read More>>

http://www.newyorker.com/business/currency/silicon-valleys-big-t-p-p-win

เกี่ยวกับบีเอสเอ

บีเอสเอ | กลุ่มพันธมิตรซอฟต์แวร์ (www.bsa.org)เป็นหน่วยงานชั้นนำที่ให้การสนับสนุนอุตสาหกรรมซอฟต์แวร์ระดับโลกแก่รัฐบาลประเทศต่างๆ และในตลาดสากล ซึ่งมีสมาชิกกลุ่มบริษัทนวัตกรรมใหม่สุดของโลก ที่มีการสร้างซอฟต์แวร์โซลูชันที่จุดประกายความสดใสทางเศรษฐกิจและพัฒนาชีวิตสมัยใหม่

บีเอสเอมีสำนักงานใหญ่ตั้งอยู่ที่กรุงวอชิงตัน ดี.ซี. และมีการดำเนินงานในประเทศต่าง ๆ มากกว่า 30 ประเทศทั่วโลก บีเอสเอริเริ่มแผนงานปฏิบัติตามข้อกำหนดที่ส่งเสริมการใช้ซอฟต์แวร์ที่ถูกกฎหมาย และสนับสนุนนโยบายสาธารณะที่บ่มเพาะนวัตกรรมด้านเทคโนโลยีและขับเคลื่อนเศรษฐกิจดิจิทัลให้เติบโต

ติดต่อสื่อ

Anna Hughes

Telephone: 202-530-5177
อีเมล: annah@bsa.org

Riley McBride Smith

Telephone: 202-591-1125
อีเมล: Riley@allisonpr.com

For Media Inquiries

อีเมล: media@bsa.org

ติดต่อสื่อ

Anna Hughes

Telephone: 202-530-5177
อีเมล: annah@bsa.org

ติดต่อสื่อ

Christine Lynch

อีเมล: christinel@bsa.org

CONTACTO DE PRENSA

Anna Hughes

Telephone: 202-530-5177
อีเมล: annah@bsa.org